Хуго Хартунг
Ние Майзегайерови

Автор
Хуго Хартунг
Заглавие
Ние Майзегайерови
Авторска серия
Децата чудо №2
Тип
роман
Националност
немска (не е указано)
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Съвременен роман (XX век), Хумористичен роман
Теми
Европейска литература
Преводач
Кирил Бояджиев
Език, от който е преведено
немски
Година на превод
1976
Редактор
Венцеслав Константинов
Редактор на издателството
Цветанка Атанасова
Художник
Жеко Алексиев
Художествен редактор
Петър Добрев
Технически редактор
Неделчо Панайотов
Коректор
Петя Чакова
Издател
Издателство на Отечествения фронт
Град на издателя
София
Година на издаване
1976
Адрес на издателя
бул. „Дондуков“ 32
Печат
Печатница „9 септември“ кл. 2, ул. „Бенковски“ 14
Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
12.X.1975 г.
Подписана за печат
25.II.1976 г.
Излязла от печат
25.III.1976 г.
Печатни коли
18,5
Издателски коли
15,56
Код / Тематичен номер
3905020100
Номер
Ч-830
Поръчка
877
Брой страници
296
Подвързия
мека
Цена
1,05 лв.
УДК
Ч830.1-31
Анотация

Западногерманският писател реалист Хуго Хартунг доби популярност както у нас, така и в други европейски страни с романа си „Ние, децата чудо“ — сатирична хроника на живота в ГФР през петдесетте години, когато още не е преодоляна следвоенната разруха и споменът за националистическия екстаз е съвсем пресен. В „Ние Майзегайерови“ — продължение на „Ние, децата-чудо“ и същевременно напълно самостоятелна творба — авторът пренася действието в седемдесетте години, т.е. в наши дни. Децата на мама Майзегайер и самата тя са вече доста поостарели. Мнозина от тях са се възмогнали до видни постове и държат в ръцете си икономическия живот на Федералната република. Бившите фашистки функционери са понастоящем могъщи босове, които командват и стопанския, и политическия живот на страната. Фашизмът, националистическите стремежи не само че не са забравени, но се възраждат отново. Хуго Хартунг — писател с изострено политическо и гражданско чувство, подлага на безпощадна сатира редица страни от икономическия и политическия живот на ГФР. Така романът му „Ние Майзегайерови“ се превърна в остър памфлет, който звучи изключително актуално.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Hugo Hartung
Wir Meisegeiers (1972)
Wunderkinder #2

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Промени
Чужди рафтове

Корици 2