Остро убождане
- Заглавие
- Остро убождане
- Тип
- роман
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Трилър
- Преводач
- Мария Енева
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 1996
- Редактор
- Светла Чинкова
- Художник
- Стоян Касъмов
- Коректор
- Пепа Варджиева
- Предпечатна подготовка
- Студио „сетапринт“
- Издател
- Издателска къща „Марена“
- Година на издаване
- 1996
- Други полета
- Никъде няма достоверна информация, че този роман е написан от Сидни Шелдън.
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 12,5
- Издателски коли
- 11,25
- Формат
- 32/84/108
- Брой страници
- 200
- Подвързия
- мека
- Цена
- 270 лв.
- УДК
- 820(73)-312.4
- Анотация
-
Беглец и от полицията, и от мафията, мишена на федералните, щатските и местните полицейски агенти из цяла Америка и обект на страстни обвинения от страна на онези от ФБР във Вашингтон, които са се продали на мафията, Джек Милигън продължава да се изплъзва от преследвачите си и неуморно е по петите на мафиотите, за да им нанесе поредното ОСТРО УБОЖДАНЕ.
Животът на Джек е истински ад, но случайната среща с Ана, която търси своята истина в тоя двубой, нежните й ласки и всеотдайност в любовта им, са един светъл, макар и краткотраен лъч!
СДЕЛКАТА
Джек Милигън знаеше, че агентът на ФБР умира и въпреки това го вдигна на ръце и го занесе в пещерата.
— Пренесе ме тук, за да гледаш как умирам ли? — простена агентът слабо, останал без дъх.
— Вярваш или не — сви рамене Милигън, — мисля че ние двамата с тебе сме малко или много от едната страна на бариерата. Бих ти помогнал, ако можех. Твоята задача е да залавяш престъпниците отново и отново и да тичаш след тях, да ги водиш на съд, да се надяваш, че ще излязат от обръщение. Моята задача е много по- директна. А присъдата ми се свежда до дулото на деветмилиметровия автомат. Като говорим за това, знаеш ли кой те подреди така?
— Да… Беше един глупак на име Белоу.
Милигън се вцепени и извърна глава:
— И аз преследвам тоя Белоу. Ако можеш да ми разкажеш нещо, което да ми помогне да го пипна, поне ще знаеш, че си свършил своето… - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Sidney Sheldon
The prick (1972) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / billybiliana