Уайнсбърг, Охайо
- Заглавие
- Уайнсбърг, Охайо
- Други автори
- Григор Павлов (предговор)
- Тип
- разкази
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Преводач
- Людмила Колечкова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1985
- Редактор
- София Василева
- Художник
- Никола Марков
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Виолина Хаджидемирева
- Рецензент
- Кръстан Дянков
- Коректор
- Стоянка Кръстева, Донка Симеонова
- Оформление на корица
- Веселин Павлов
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 1985
- Печат
- Печатница „Димитър Благоев“ — Пловдив
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 12.IV.1985 г.
- Излязла от печат
- 15.VIII.1985 г.
- Печатни коли
- 13,00
- Издателски коли
- 10,92
- УИК
- 10,11
- Формат
- 84×108/32
- Номер
- Ч-820
- Издателски №
- 2369
- Брой страници
- 208
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,19 лв.
- ЕКП
- 07/9536621311/5637-237-85
- УДК
- 821.111(73)-32
- Анотация
-
Патриархално и съвременно е градчето Уайнсбърг. В него живеят най-обикновени хора и странни чудаци. Те изпитват бурни страсти и дребни житейски радости. Младият репортер в местния вестник Джордж Уилард е центърът, около който се съсредоточават събитията в отделните разкази.
Макар че времето ни дели от героите на Шъруд Андерсън, те са достатъчно близо до нас, защото техните скърби, надежди и успехи са истински и човешки. - Съдържание
-
Живот и смърт в Уайнсърг, Охайо (доц. Григор Павлов)…5
Истории и личности…11
Книга за Гротеските…13
Ръце (относно Уинг Бидълбаум)…17
Хартиени топчета (относно доктор Рийфи)…24
Майка (относно Елизабет Уилард)…28
Философът (относно доктор Парсивал)…37
Никой не знае (относно Луиз Тръниън)…44
Благочестие — история в четири части)…48
… Част първа (относно Джеси Бентли)…56
… Част втора (пак относно Джеси Бентли)…56
… Част трета. Поражение (относно Луиз Бентли)…66
… Част четвърта. Ужас (относно Дейвид Харди)…79
Човек с идеи (относно Джо Уелинг)…80
Приключение (относно Алис Хайндман)…88
Почтеност (относно Уош Уилямс)…96
Мислителят (относно Сет Ричмънд)…102
Танди (относно (Танди Хард)…115
Божията сила (относно преподобния Къртис Хартман)…119
Учителката (относно Кейт Суифт)…127
Самота (относно Инок Робинсън)…135
Разочарование (относно Бел Карпентър)…145
„Чудак“ (относно Елмър Каули)…154
Неизречената лъжа (относно Рей Пиърсън)…164
Пиянство (относно Том Фостър)…171
Смърт (относно доктор Рийфи и Елизабет Уилард)…180
Прозрение (относно Хелън Уайт)…191
Отпътуване (относно Джорд Уилард)…200 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Sherwood Anderson
Winesburg, Ohio (1919) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми